Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Πέμπτη 12 Μαΐου 2016

Χάρτης ανεκδότων Νο 2: «Εθνικά ανέκδοτα» και
αστεία που λέμε οι Ευρωπαίοι σε βάρος άλλων λαών


Ασχολήθηκα στις πριν ένα μήνα (13 Απριλίου) με τα «εθνικά ανέκδοτα». Ένα «δεύτερο πακέτο» παρουσιάζω σήμερα.
Εδώ αξίζει να αναφερθώ πως τα συγκεκριμένα ανέκδοτα είναι από το  «De Qui Se Moque-t-On», δηλαδή σε ελεύθερη μετάφραση «Με ποιους κάνουμε πλάκα», είναι ένα βιβλίο του Romain Signovert στο οποίο μπορεί να βρει κανείς όλα τα δημοφιλή ανέκδοτα και αστεία που κάνουν οι Ευρωπαίοι για τους γείτονές τους και κυρίως αυτούς με τους οποίους έχουν κάποιους...ανοιχτούς λογαριασμούς ή κάποια προαιώνια έχθρα και αντιπαλότητα. Το βιβλίο, όπως αναφέρει ο Guardian περιλαμβάνει 354 ανέκδοτα αρκετά εκ των οποίων προέρχονται από αναγνώστες του blog που διατηρεί ο 29χρονος Γάλλος συγγραφέας του βιβλίου, Europeisnotdead και αναπαράγουν με ιδιαίτερο τρόπο τα στερεότυπα που χρησιμοποιούν οι κάτοικοι της μίας χώρας για τους πολίτες μιας άλλης. Όπως διεφθαρμένοι, πότες, ανόητοι, υπερόπτες κλπ.
Όπως υποστηρίζει ο ίδιος βέβαια «το πείραγμα είναι μια ένδειξη στοργής» και αν και κάποια αστεία μπορεί να είναι κάπως άξεστα, στην πραγματικότητα σπάνια δείχνουν κακία ή κακές προθέσεις και συμπληρώνει: «Είμαστε μια μεγάλη, ποικιλόμορφη κοινότητα με μια κοινή και μακρά ιστορία, με σκαμπανεβάσματα και το χιούμορ αντανακλά όλα αυτά».
Tα αστεία είναι χωρισμένα σε ζεύγη χωρών, δηλαδή ποιος λέει τι για ποιον και ανάλογα συνήθως με το θέμα που θίγει το καθένα βάσει των στερεοτύπων που διαιωνίζονται.
Πως λοιπόν...κοροϊδεύουν τους γείτονές τους οι Ευρωπαίοι αλλά και πως τους «βλέπουν»- όπως φαίνεται και μέσα από τα αστεία τους;
* * *
Κάτοικοι της πΓΔΜ – Έλληνες (διαφθορά-πολιτικοί): Ένα έλληνας οδηγός αυτοκινήτου παρκάρει το αυτοκίνητό του έξω από τη Βουλή. «Δεν μπορείτε να παρκάρετε εδώ» του λέει ο αστυνομικός «εδώ εργάζονται οι πολιτικοί». Και ο οδηγός απαντά: «Δεν πειράζει, έχω βάλει συναγερμό».
Οι Αυστριακοί για τους (βαρετούς) Γερμανούς: Η βασική διαφορά μεταξύ των Αυστριακών και των Γερμανών είναι πως οι Γερμανοί θα ήθελαν να καταλάβουν τους Αυστριακούς αλλά δεν μπορούν ενώ οι Αυστριακοί καταλαβαίνουν τους Γερμανούς αλλά θα προτιμούσαν να μην μπορούσαν
Οι Σλοβάκοι για τους (αντιπαθητικούς) Τσέχους: Τι έχει ανάγκη ένας Τσέχος για να είναι ευτυχισμένος; Όχι πολλά, αρκεί όλοι οι άλλοι να έχουν ακόμη λιγότερα
Οι Ρουμάνοι για τους (κακόβουλους) Ούγγρους: «Έκανα όλες τις εξετάσεις και ο γιατρός μου λέει πως δεν υπάρχει αμφιβολία, είμαι ξενοφοβικός. Αυτή είναι μία ακόμη καταραμένη ασθένεια που μας κόλλησαν οι Ούγγροι»
Οι Ουκρανοί για τους (πλούσιους αλλά ανόητους) Ρώσους: «Μόλις αγόρασα μια γραβάτα που κάνει 3.000 δολάρια». «Χαζέ! Θα μπορούσες αν είχες αγοράσει την ίδια γραβάτα από το δρόμο για 5.000 δολάρια»
Οι Βρετανοί για τους Σκωτσέζους (τσιγκουνιά): Ένα Άγγλος, ένας Ιρλανδός και ένας Σκωτσέζος σχεδιάζουν να κάνουν ένα πάρτι. «Θα φέρω έξι bitter (μπύρες)» λέει ο Άγγλος, «θα φέρω έξι Guinness» λέει ο Ιρλανδός και ο Σκωτσέζος «θα φέρω έξι φίλους».
Οι Βέλγοι για τους (φιλάργυρους) Ολλανδούς: Ολλανδός άνδρας στην Ολλανδή γυναίκα του: «Βάλε το παλτό σου αγάπη μου». «Γιατί, αγάπη μου, θα βγούμε;». «Όχι. Εγώ θα βγω οπότε θα κλείσω τη θέρμανση».
Οι Πορτογάλοι για τους (θρασείς, υπεροπτικούς) Ισπανούς: «Μπαμπά» λέει ένα αγόρι στον πατέρα του, «όταν μεγαλώσω θέλω να γίνω σαν εσένα». «Καλό αυτό, γιε μου. Γιατί;». «Για να έχω ένα γιο σαν εμένα»
Οι Βέλγοι για τους (υπερόπτες) Γάλλους: Γιατί ως σύμβολο για τους Γάλλους χρησιμοποιείται το κοκοράκι (σε σατυρικά κείμενα και χάρτες); Γιατί είναι το μόνο ζώο που τραγουδάει όταν είναι βαθιά βυθισμένο στα σκ@τ@!
Οι Σουηδοί για τους (χαζούληδες) Νορβηγούς: Γιατί έχουν τόσο λιπαρά μαλλιά οι Νορβηγοί; Γιατί το πετρέλαιό τους, τους έχει ανέβει στο κεφάλι
Οι Φινλανδοί για τους Σουηδούς: Ποια η διαφορά μεταξύ Σουηδών και Φινλανδών; Οι Σουηδοί έχουν καλούς γείτονες
Οι Πορτογάλοι για τους (υπερόπτες) Ισπανούς: Σε πρόσφατη έρευνα οι 11 από τους 10 Ισπανούς δηλώνουν πως νοιώθουν ανώτεροι από τους άλλους
Οι Πολωνοί για τους (αντιπαθητικούς) Γερμανούς: Οι Γερμανοί ποδοσφαιριστές είναι σαν το γερμανικό φαγητό. Εάν δεν τους πάρουν από τον Πολωνία δεν είναι καλοί
Οι Δανοί για τους Σουηδούς: Ποιο είναι το καλύτερο πράγμα που μας έχει έρθει από τη Σουηδία; Ένα άδειο ferry
Οι Εσθονοί για τους (πότες) Φινλανδούς: Δύο Φινλανδοί συναντιούνται για πρώτη φορά μετά από δύο χρόνια. «Πως είσαι;» ρωτάει ο Pekka. O Ahti γρυλίζει και και παραγγέλνει μπύρα. «Και πως είναι η οικογένεια;» ρωτά πάλι ο πρώτος. Ο Ahti γρυλίζει και παραγγέλνει άλλη μια μπύρα. «Και πως είναι η δουλειά;» ρωτά πάλι ο Pekka και ο Ahti απαντά: «Ήρθαμε εδώ για να πιούμε ή για μιλάμε;»
Οι Ελβετοί για τους (όχι και τόσο έξυπνους) Αυστριακούς: Γιατί η αυστριακή σημαία είναι κόκκινη, λευκή και κόκκινη; Για να μην μπερδεύονται όταν πρέπει να κάνουν έπαρση σημαίας
Οι Γερμανοί για τους Πολωνούς: Πότε έχουν Χριστούγεννα στην Πολωνία; Δύο μέρες μετά τα Χριστούγεννα στη Γερμανία


Αναδημοσίευση: huffingtonpost.gr

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου